Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Поздний вечер. Звонок в дверь. Эмма подозрительно бежит открывать. На пороге довольная соседка. Принесла в подарок полтора литра спирта. Нет, я определенно люблю свою дерёвню.
Эпичнее этого был разве что подарок-мечта слэшера: бочка вазелина х)
Ну, то есть, бочка предназначалась на огород, но в ней были остатки вазелина с вышедшим сроком годности. Не знаю, куда его потом утилизировали.
И, черт возьми, где ансаб на Нуру? Почему у хардсаберов, у которых он есть, то половины фраз нет, то даже я слышу, что в половине фраз не то, что говорится?
Хотя нет, в последней вышедшей серии на них что-то снизошло, саб стал более-менее передавать суть. Зато теперь половина фраз не в то время, когда персонажи их произносят, а мне лень все это подгонять, я вообще с хардсабом не очень люблю возиться. Но остальных-то вообще не дождешься.
Эпичнее этого был разве что подарок-мечта слэшера: бочка вазелина х)
Ну, то есть, бочка предназначалась на огород, но в ней были остатки вазелина с вышедшим сроком годности. Не знаю, куда его потом утилизировали.
И, черт возьми, где ансаб на Нуру? Почему у хардсаберов, у которых он есть, то половины фраз нет, то даже я слышу, что в половине фраз не то, что говорится?
Хотя нет, в последней вышедшей серии на них что-то снизошло, саб стал более-менее передавать суть. Зато теперь половина фраз не в то время, когда персонажи их произносят, а мне лень все это подгонять, я вообще с хардсабом не очень люблю возиться. Но остальных-то вообще не дождешься.
Я, кстати, теперь смотрю "Нуру" в озвуке, но с вашм переводом. Мне нравится. А там ещё внезапно качество анимации стало хорошим!)
Я, кстати, теперь смотрю "Нуру" в озвуке, но с вашм переводом. Мне нравится.
Спасибо) То, что у нас "Страх" записывается как "Трепет" не напрягает? Или даберы сами меняют? х)
*подозрительно ворчит* Озвучивает кто-то, значит, по нашим сабам. А разрешение на озвучку хоть бы кто взял. А если они не берут разрешения, значит ник мой точно произносят через "А", а не через "Э" =_=
А там ещё внезапно качество анимации стало хорошим!)
Ну, оно по-моему и в первых сериях сезона было неплохим. Вообще, меня второй сезон визуально очень радует, сделан лучше первого.
Да, озвучивают, но как я поняла, что сабы ваши - озвучивальщик вас назвал в конце серии.
Ну, оно по-моему и в первых сериях сезона было неплохим. Вообще, меня второй сезон визуально очень радует, сделан лучше первого.
Знаешь, а меня не очень радовал до сих пор. Видно всё равно, что дешёвенький сериальчик. Хотя новый опенинг такой роскошный, что не знаю прямо. И 14-я серия, сражение с Цукигимо, или как там его - вообще шикарно, в лучших традициях боёвок в "Наруто". Может, им бюджет прибавили? Вот бы сражение с Кицунэ сделали таким же шикарным.
*слэшер оценил*
Почему у хардсаберов, у которых он есть, то половины фраз нет, то даже я слышу, что в половине фраз не то, что говорится?
Кажется, у них массовая лень.
Правда, Кранчи вот именно эту серию Гинтамы более-менее вытянули, лучше, чем обычно. Почему-то.
Да, озвучивают, но как я поняла, что сабы ваши - озвучивальщик вас назвал в конце серии.
Ну, я так и поняла. Просто я ворчу, что они тогда наверняка произносят "КуроАмбер", когда надо бы "КуроЭмбер" Х)
Так-то нехай, пусть себе звучат, но тем даберам, кто прежде спрашивает, я хотя бы указываю на это.
Видно всё равно, что дешёвенький сериальчик.
Ну, у сёнэнов вообще нечасто бывает большой бюджет. Вот я, к примеру, Хантера сейчас смотрю. Там Мэдхаус - студия, которая рисовать, в принципе, умеет. А всё равно подхалтуривают.
Я как-то за анимацией и рисовкой другие вещи смотрю. А в таких - радуюсь, уже когда физиономии не слишком кривые х)
Хотя в сражении с Хагоромогицунэ красивой динамики, безусловно, хочется.
Кажется, у них массовая лень.
Правда, Кранчи вот именно эту серию Гинтамы более-менее вытянули, лучше, чем обычно. Почему-то.
Ну, Нуру, к сожалению, не кранчи сабят. Хотя я бы не отказалась - может, они лажают, но хоть по расписанию выкладывают.
А вообще, кранчи же - официальщики, переводчики у них, скорее всего, при зарплате. И снять одного человека с перевода и отправить на другой, думаю, они вполне могут. Или, если предыдущие серии были так плохи, может, пожаловался кто.
По-моему, у них на серии по нескольку человек, ибо делать перевод за пол часа - час... По-моему, для одного человека это нереально.
А Вайноты твои опаздывают, да?
Последнюю серию я вообще не по Вайнотам делала. У них тайпсеттеров не хватает, поэтому они слоупочат.
Вот, получается, в воскресенье уже 18-я серия вышла, а у всех ансаберов только по 16. Кроме хардсаберов, у которых вообще всё криво.
По-моему, у них на серии по нескольку человек, ибо делать перевод за пол часа - час... По-моему, для одного человека это нереально.
Возможно, и несколько. Возможно, им серию еще до трансляции выдают, как официальщикам.
Хотя последнее не очень вероятно, потому что они на слух переводят.