20:10

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Ох, черт.
Говорят, художники, рисуя персонажей, непроизвольно делают такое же лицо, как изображаемый персонаж.
Мать заметила, что я, находясь в процессе перевода, корчу рожи, подходящие персонажу, произносящему реплику. Саму фразу произношу про себя, а вот выражение лица не спрячешь. x)

@темы: хренопереводы

15:37

No. 6 Fin

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Х-ха, я была неправа.
читать дальше

@темы: околоанимешное бормотание

20:18 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:48 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:23 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:15

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Вот так живешь-живешь, ничего крамольного о себе не подозреваешь, а потом приезжает родная мать и внезапно заявляет: "И вообще, Регина, лицо у тебя больно презрительное и высокомерное".
И выясняется, что она давно так считает, и что так считает и моя крестная. И что у меня почти всегда такое лицо.
А я всегда считала, что у меня достаточно доброжелательная физиономия. =_= За исключением тех моментов, когда у меня лицо кирпичиком, но я не считаю, что оно у меня в этот момент выражает какое-то там презрение.
Хотя, со стороны, может, виднее.

Мы с мамой продолжаем искать дом. Мне из увиденного понравилась часть коттеджа на Чижовке в двух уровнях с огромной мансардой. Я бы там поселилась, и никто бы меня наверху не дергал.
Но маме не особо понравился тамошний ремонт, и места на первом этаже там маловато.
Еще понравился один дом в Березовой роще, но тоже маловат. Хотя вот ремонт там очень неплох.
Но с этими домами я до чертиков устаю: мы как уедем с утра смотреть, так вечером и приползаем.
Хорошо еще, что родной вуз порадовал меня дополнительными выходными: у нас не успели закончить ремонт, поэтому мы выходим только с понедельника)

@темы: хочу стать чизбургером

19:55 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:14

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Мать в поезде разговорилась с женщиной, у которой двоюродная сестра вместе с матерью уехали в Камбоджу и теперь спокойно живут там на пенсию.
Нет, не могу сказать, что, заразившись примером, мама с Эммой немедленно собираются ехать туда, но такой вариант мы обсуждали на полном серьезе.
Маму, как я поняла, серьезно беспокоят лишь два момента: то, что я с ними точно не поеду, и то, что не факт, что в случае чего легко будет легко найти врачей для Эммы.
Сама по себе перспектива ехать в незнакомую страну, не зная языка, не пугает ее нисколечко.
Впрочем, говорят, в Камбодже большая русская община.


А вообще, мы так подумали, и решили покупать дом или часть дома (в Воронеже, не в Камбодже)). Главное, чтобы было два отдельных входа.

@темы: смеюсь, родня

01:21 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:02 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:25 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:47 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
читать дальше

@темы: смеюсь, жизнь

21:18 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:55 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:00

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
http://myanimelist.net/anime/11061/Hunter_x_Hunter_(2011)
Второй сезон! В этом году! Значит, осенью?!
А, пофиг, главное, что он бууудееет *_*
Через 12 лет после начала первого. Через 7 лет после третьей овашки.

Не обращайте внимания, я несколько вне себя от радости.

Я хочу это переводить, а мне ведь совсем не до этого будет. И вообще, я осенью хотела переводить вещь под названием "Фи-мозг: *что-то там*".

P.S. А, не второй сезон, а ремейк. Но все равно неплохо. Главное, чтобы Хисоке сейю не сменили.

@темы: околоанимешное бормотание

23:41 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

02:46 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:16

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Иногда грамотность играет со мной злую шутку.
Редакторы мне говорят: "Ой, да тебя совсем не нужно редактировать". Правят пару фраз и пару очепяток - и всё.
А я, может, хочу похоливарить из-за формулировок, хочу устроить вместе с редакторами мозговой штурм, чтобы вместе искать, как удачно сформулировать ту или иную фразу. С другой стороны, я же знаю, как не люблю соглашаться. Вернее, обычно у меня в переводе есть фразы, которыми я несколько недовольна, но редакторы обычно цепляются за другие, которые меня устраивают в изначальном состоянии.
Вот в других проектах у нас постоянно идёт обсуждение. Причём не только переводчик с редактором в него включены: беседа чаще всего переносится в общекомандный чат, где к ней подключаются все, кто в онлайне.
И нет, я отнюдь не желаю сказать, что мои переводы безупречны. Они неплохи с точки зрения стиля, а вот с точки зрения точности опять всплывает проблема с грамотностью. Иногда, ради того, чтобы фраза по-русски звучала органично, я ее чрезмерно упрощаю или слегка искажаю в угоду благозвучию. Конечно, до полного искажения смысла дело, как правило, не доходит, но какая-то деталь может ускользнуть.
Хуже того, эти неточности частенько остаются
Потому как редактор, как правило, не сравнивает полностью весь перевод с ансабом. Его глаз выцепляет основные неровные фразы, фразы которые кажутся нелогичными - их он и проверяет. А поскольку мои фразы по большей части выглядят достаточно причёсанно, неточности с лёгкостью проскальзывает мимо бдительных редакторских очей.
Вот так-то.

Вот, кстати, насчёт неточностей:
"Then, my bespectacled childhood friend walked up and stood before me." (это я как-то читала новеллы Oreimo)
Одно дело читать в голове, другое - передавать на русский. Вот это вот "bespectacled childhood friend" как органично будет выглядеть в русской речи? Моя подруга детства в очках? Моя давняя подруга-очкарик? Если бы ее описывали - одно дело, но дальше идут действия, и вот это вот "в очках" повисает ни к селу, ни к городу. Вот переводи я это на русский - я бы либо выкинула вообще (потому что про очки будет ещё потом говориться), либо добавила небольшую отсебятину "поправила очки и подошла ко мне" - ну, как-нибудь так.


@темы: хренопереводы

00:48 

Доступ к записи ограничен

Сомневайся. Изучай. И всегда смотри, чего они на самом деле стоят.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра